某天午睡讀尼采讀到一半時,iPod裡突然傳出這首歌,我認真的聽了一下歌詞,突然感到一陣前所謂有的孤寂感,淚水狂湧,可是一滴都掉不出來,我只感到一陣可笑。現在我應該認真做備審才對、現在我應該仔細練習口試才對、現在我或許應該認真讀高三課程才對,沈寂的教室裡,響起了尼采震耳欲聾的笑聲,拜託你別笑了,拜託,好嗎?

 

Have you ever wanted to disappear
你有想過自己會突然人間蒸發
And join a monastery
然後加入修道院
Go out and preach on Manic Street?
去瘋狂的大街上四處傳道
Who will I be when I wake up next to a stranger
On a passenger plane?
在客機上,當我在個陌生人身旁醒來時,我連自己是誰都一頭霧水
(Passenger plane)
(在客機上)

Permanent jet lag
永無止境的時差啊
Please take me back, (please take me back)
拜託把我帶回去吧(拜託把我帶回去吧)
Please take me back
拜託把我帶回去吧
I'm a stray dog sick
我是隻迷途的病狗
Please let me in, (please let me in)
拜託讓我回家吧(拜託讓我回家吧)
The mad key's tripping
而解決這一切問題的鑰匙,居然忙著到處旅行
Singing vows before we exchange smoke rings
在我們互相吐著煙圈時,瘋狂的到處高歌著誓約

Give me a pen
給我一枝筆
Call me Mr. Benzedrine
叫我興奮劑先生
But don't let the doctor in I wanna blow off steam
先別讓醫生進門,我還沒發洩夠呢
Call me Mr. Benzedrine
叫我興奮劑先生
But don't let the doctor
先別讓醫生進門
Don't let the doctor in
別讓醫生進門

It feels like fourteen carats but no clarity
When I look at the man who would be king
在那個即將稱王的人身上,我看見了有十四克拉卻不明亮的光芒
The man who would be king
那個即將稱王的人
Goes to the desert
大老遠跑到沙漠裡
The same war his dad rehearsed
為了打一場他爸爸早就排練過的戲碼
Comes back with flags on coffins and said
最後帶著一副副蓋著國旗的棺材回國,還興高采烈的喊著:
"We won, oh we won"
「我們贏了!我們贏了!」

Permanent jet lag
永無止境的時差啊
Please take me back, (please take me back)
拜託把我帶回去吧(拜託把我帶回去吧)
Please take me back, ooh
拜託把我帶回去吧,唉
I'm a stray dog sick
我是隻迷途的病狗
Please let me in, (please let me in)
拜託讓我回家吧(拜託讓我回家吧)
The mad key's tripping
而解決這一切問題的鑰匙,居然忙著到處旅行
Singing vows before we exchange smoke rings
在我們互相吐著煙圈時,瘋狂的到處高歌著誓約

Give me a pen
給我一枝筆
Call me Mr. Benzedrine
叫我興奮劑先生
But don't let the doctor in I wanna blow off steam
先別讓醫生進門,我還沒發洩夠呢
Call me Mr. Benzedrine
叫我興奮劑先生
But don't let the doctor
先別讓醫生進門
Don't let the doctor in
別讓醫生進門

Ba ba ba ba benzedrine
Bla bla bla benzedrine
Ba ba ba ba ba benzedrine ah
Ba ba ba ba benzedrine
Bla bla bla benzedrine
Ba ba ba ba ba benzedrine ah

Only one book really matters
只有一本書的意義是真正重要的
The rest of the proof is on the television
其他的證明只要在電視機前等著就看得到了

Call me Mr. Benzedrine
叫我興奮劑先生
But don't let the doctor, in I wanna blow off steam
先別讓醫生進門,我還沒發洩夠呢
Call me Mr. Benzedrine
叫我興奮劑先生
But don't let the doctor
先別讓醫生進門
Don't let the doctor in, oh, oh, ooh
別讓醫生進門

Have you ever wanted to disappear?
你有想過自己會突然人間蒸發嗎?

It's not me, it's you
不是我,是你
Actually, it's the taxidermy of you and me
其實,這是我倆的標本
Untie the balloons from around my neck and ground me
鬆開我頸子上的氣球然後讓我應聲墜地
I'm just a racehorse on the track
我是一匹緊張備戰的賽馬
Send me back to the glue factory
你得把我送回膠水工廠裡好好黏緊
Always thought I'd float away
否則你總以為我會飄走
And never come back
永不賦歸
But I've got enough miles on my card
但是我的信用卡上累積的里程數已經夠了
to fly the boys home on my own
夠我自己把男孩們送回家了
But you know me
你知道的
I like being all alone
我喜歡保持絕對的孤寂
And keeping you all alone
同時也讓你跟我一樣,絕對的孤寂
Your charts are boring
你的圖表分析無聊死了
And your kids are snoring
你的孩子們聽得全睡死了
You say you're not listening and I said I'm wishing..
你大斥我根本不認真聽,我說我很希望……
and I said .. I Saaaaid!!
我說……我說!!!!

翻譯:Dick8045
轉載請先告知


這首歌酸布希政府已經酸到無所不用其極了。一、二段的描寫讓我想到鍋蓋頭這部電影,一樣是場沒意義的戰爭,一樣是恐懼中混雜著慌亂的情緒,這間美國開設的修道院,不是你想說想還俗就還俗的,他的教義,也不是你想不信就能不信的,全世界的經典加起來也不會比一本聖經重。士兵急著想回家是為了什麼,我想不是怕死吧,波灣戰爭六十六萬兵力中,躺著回國的不過三百多人,這場也不會差太多,想逃離的,是那籠罩在整個戰場上的荒謬,讓人驚恐的,是美利堅共和國國際警察面具底下臭不可聞的爛瘡。是啊,興奮劑先生,你知道自己當然會贏,但你還是必須時時刻刻為國際疲軟卻和平的跳動心臟打下一針針興奮劑,讓它再次狂躍、再次熱絡、再次對你感到驚恐,對嗎?醫生就算進門了,拿你哪有辦法,你可是扮演著醫師群裡最重要的頭呢!你想乾脆就這樣下去吧,讓全世界忍受著你無止境的任性,你知道,在你面前的所有國家,最後不是被凌遲碎剮,就是躺在你腳下淌著口水,但是還是不夠,你自己才是上癮的最厲害的興奮劑患者,只要世界還在,你就必須一直施打、施打、無止境的施打……

arrow
arrow
    全站熱搜

    dick8045 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()