I slip away
I slipped on a little white lie
試著溜走,卻失足於善意之謊

We've got heads on sticks
You've got ventriloquists
我們得到棍上的首級
你們則得到腹語師們
We've got heads on sticks
You've got ventriloquists
我們得到棍上的首級
你們則得到腹語師們

Standing in the shadows at the end of my bed
Standing in the shadows at the end of my bed
Standing in the shadows at the end of my bed
Standing in the shadows at the end of my bed
站在床尾的暗影裡

The rats and children follow me out of town
The rats and children follow me out of town
老鼠們、孩子們,都隨我離開這城市啊
老鼠們、孩子們,都隨我離開這城市啊
Come on kids
來吧,孩子

"Kid A" as written by Thomas Edward Yorke, Philip James Selway, Edward John O'brien, Colin Charles Greenwood, Jonathan Richard Guy Greenwood

翻譯:Dick8045
可自行轉載,但請附上來源


這首歌的專輯版本是經由Thom設計的一個電腦程式而產生的,團員們透過這個程式來創造這首歌,使用了電子琴與其它聲音。
Kid A是Thom為第一個人類複製人取的名字,Thom相信這個複製人已經活在世界上的某個角落。
Thom說過自己遇到了糟糕的writer's block(中文應該翻成創作瓶頸好些,描述一種失去了創造新的文字作品的能力),所以他會把一些小想法寫在紙上,然後丟進帽子裡。這張專輯很多歌詞都是從帽子裡面隨機挑出來組合的。

以上資訊翻譯自這個網站

Fitter, Happier後經典的電腦音重現,不過在這張專輯中反而不顯得那麼驚世駭俗(這整張已經夠驚世駭俗)。
歌詞的部份令人著實驚嚇,看著聽眾一直亂猜歌詞的意思,甚者拼湊出或曖昧或諷刺的再造意義,這感覺一定很爽。這種閱聽者用自我意識去擴張文本意義的情況完全符合South Park十四季第二集(The Tale of Scrotie McBoogerballs)的劇情。嗚嗚我以後不猜了。
不過我覺得複製人這回事,就跟探討出生兩分鐘就夭折的嬰兒是否有靈魂一樣玄妙。
但也有可能沒那麼玄妙,只是跟鱷魚皮包或私人遊艇差不多的東西罷了。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dick8045 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()