Been thinking about you, your records are here
看這眼前擺著全是你的唱片,我的思緒又飄向了你
Your eyes are on my wall, your teeth are over there
你的明眸在我房間裡的的牆上注視著我,你的皓齒也在那兒笑著
But I'm still no-one, and you're now a star
但我現在卻是孑然一身,而你早已成了個巨星
What do you care?
我已經不明白你現在到底在乎些什麼了

Been thinking about you, and there's no rest
我的思緒又飄向了你,這惦念似乎永無止息
Shit I still love you, still see you in bed
該死!我怎麼還是如此深愛著你?我為何仍在床榻上見到你的身影?
But I'm playing with myself, and what do you care
但我明白我只是在作弄自己,你早就已經不在乎了
When the other men are far, far better
畢竟那些人實在是比我好太多,太多了

All the things you've got
想想你所擁有的一切
All the things you need
想想你所渴求的一切
Who bought you cigarettes
那時是誰幫你買了香菸?
Who bribed the company to come and see you honey?
那時是誰賄賂了那間公司好讓他們讓你參加試鏡,你還記得嗎,親愛的?

I've been thinking about you, so how can you sleep?
我的思緒又飄向了你,我無法想像你每夜怎能安睡?
These people aren't your friends, they're paid to kiss your feet
那些人根本就不是你的朋友,他們甚至寧願付錢來親吻你的腳趾
They don't know what I know and why should you care
他們不知道你身上那些點點滴滴,不過你或許完全不在乎吧
When I'm not there
反正我已經不在你身邊了

Been thinking about you, and there's no rest
我的思緒又飄向了你,這惦念似乎永無止息
Should I still love you, still see you in bed
我還該愛著你嗎?我還會在床榻上看到你的身影嗎?
But I'm playing with myself, what do you care
我又在和自己說笑了,我還是想知道你是否仍惦記著我
When I'm not there
即使我已不在你身邊

All the things you've got
想想你所得到的一切
She'll never need
都不是你真正需要的
All the things you've got
想想你所擁有的一切
I've bled and I bleed to please you
我已經痛苦不堪,求求你好嗎

Been thinking about you
我的思緒又飄向了你

翻譯:Dick8045
轉載請先告知

連情歌都能寫到這麼有強迫症的味道,這樂團真是……

dick8045 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 黑松
  • 看了一下...你好像沒有翻譯這兩首:

    Talk show host 和 Reckoner

    這兩首是我的最愛,總無法很明確的理解中文涵義

    有空可以翻譯一下嗎 甘溫 ^^
  • 我也很想趕快翻Reckoner啊媽的那首超好聽

    可是我得了要照專輯順序翻得強迫症

    所以……

    等等我

    dick8045 於 2010/05/09 12:44 回覆

  • 黑松
  • 哈哈哈~

    看的出來你有照順序翻

    你慢慢來!慢慢來! ^^
  • 但是我偶爾會進入很長的倦怠期唷(就像現在)
    請見諒

    dick8045 於 2010/06/29 09:08 回覆

  • kei
  • 好奇一問...你是香港人嗎?
  • 我是中華民國人唷~

    dick8045 於 2010/11/07 11:44 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消