不需要我多唇舌的團,人對於太熟悉的事物就會有種負回饋似的冷淡,所以,請參閱這裡。這是他們第一塊專輯Take This to Your Grave(找不到真正的第一塊專輯:Fall Out Boy's Evening Out with Your Girlfriend,哭哭)的第三首單曲,但是在我的心中這卻是這塊專輯裡最傑出的一首歌。我不斷克制自己一定要等到明天再發這篇文,因為這樣比較應景,不過管他媽的應景幹嘛?

I'm good to go
我想我還是走好了
And I'm going nowhere fast
但我卻似乎哪兒也去不了
It could be worse
而且這可能更糟
It could be taking you there with me
如果我堅持帶著你一起走的話
I'm good to go
我想我還是走好了
But it looks like I'm still on my own
而且似乎獨自離開才是最好的選擇

I'm good to go
我想我還是走好了
For something golden
為了那個無比珍貴的東西
Though the motions I've been going through have failed
雖然我踏上的這些路途有過失敗的傷痕
And I'm coasting on potential towards a wall
雖然我發現自己正以時速一百英哩滑行在不穩的可能性之上
At a 100 miles an hour
朝著一堵終將讓我撞的粉身碎骨的高牆衝去

When I say……
當我說……
Two more weeks
只要再兩個禮拜
My foot is in the door (yeah)
我就能踏入成功的巨門了
I can't sleep
我實在是睡不著
In the wake of Saturday (Saturday)
就在那個禮拜六過後(禮拜六)
Saturday
禮拜六
When these open doors were open-ended
這些敞開的巨門從此不再有任何限制
Saturday
禮拜六
When these open doors were open-ended
這些敞開的巨門從此不再有任何限制

Pete and I attacked the lost Astoria
我和彼得攻擊了一個名為阿斯托力亞的失落小鎮
with promise and precision and mess of youthful innocence
使用著允諾、精確和一整片青春無暇的混亂
And I read about the afterlife
我翻閱著關於來世的篇章
But I never really lived more than an hour (more than an hour)
但我連在這輩子都還未踏踏實實的活過任何一刻鍾(任何一刻鍾)

When I say……
當我說……
Two more weeks
只要再兩個禮拜
My foot is in the door
我就能踏入成功的巨門了
I can't sleep
我實在是睡不著
In the wake of Saturday (Saturday)
就在那個禮拜六過後(禮拜六)
Saturday
禮拜六
When these open doors were open-ended
這些敞開的巨門從此不再有任何限制
Saturday
禮拜六
When these open doors were open-ended
這些敞開的巨門從此不再有任何限制

And I read about the afterlife
我瘋狂的翻閱來世的篇章
But I never really lived
但是我卻連這輩子都從未好好活過
And I read about the afterlife
我瘋狂的翻閱來世的篇章
But I never really lived
但是我卻連這輩子都從未好好活過

When I say……
當我說……
Two more weeks
只要再兩個禮拜
My foot is in the door
我就能踏入成功的巨門了
I can't sleep
我實在是睡不著
In the wake of Saturday (Saturday)
就在那個禮拜六過後(禮拜六)
Saturday
禮拜六
When these open doors were open-ended
這些敞開的巨門從此不再有任何限制
Saturday
禮拜六
When these open doors were open-ended
這些敞開的巨門從此不再有任何限制


翻譯完之後才發現這首歌其實並不如唱起來那麼青春與快樂,在歌詞裡縈繞不去的反而是隱隱約約的自我毀滅。我堅信著每個青年在做著關於未來的種種大夢時,夢裡的場景多多少少都有著死亡空洞的面容與對未來的恐懼,所有人都教我們盡情的在青春這張紙上彩繪著願景與前途,卻忘了提醒我們失望時的崩潰與成就後的悵惘該如何面對。「我很怕一旦完成了夢想,我將不再有活下去的理由。我害怕我將會失望,所以我寧可夢想。」,保羅.科爾賀在《牧羊少年的奇幻之旅》裡寫道,所以別再自欺欺人了,這才是你們教導我們夢想背後的真相,不是嗎?

dick8045 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • amind
  • 好歌
  • ktonline
  • 我很想知道Thriller的副歌是什么意思 小蔡同学
    So long live the car crash hearts
    Cry on the couch all the poets come to life
    Fix me in 45
  • 我的好幫手SongMeanings說這首歌應該是在描述這個樂團成名之後隨之而來的焦慮。
    這部份應該還蠻明顯。
    Last summer we took threes across the board應該是指From Under the Cork Tree裡讓他們大紅大紫的那三首單曲("Sugar, We're Goin Down"、"Dance, Dance"、"A Little Less Sixteen Candles, a Little More "Touch Me"")

    然後副歌部份,有些人的意見是,
    "So long live the car crash hearts
    Cry on the couch all the poets come to life"這兩句指的是這個樂團必須一直讓自己有著一顆"crash hearts",不斷哭泣、不斷控訴,直到他們能寫出一首一首的詩樂為止。

    然後"Fix me in 45"很多人都認為這指的是一節45分鐘的心理治療,
    因為吉他手Pete曾有自殺傾向。

    然後,最重要的是,上面這些都只是網民的推測而已,
    並不是官方公佈的資料,姑且聽之,姑且聽之。

    http://www.songmeanings.net/songs/view/3530822107858642140/1/ASC/#comment

    dick8045 於 2009/09/19 21:33 回覆

  • cam0679320
  • 你好
    請問我可以轉貼歌詞跟你翻譯的內容到我的部落格嗎?
    http://www.wretch.cc/blog/cam0679320
    這是我部落格的網址
  • 請用請用~

    dick8045 於 2010/11/07 12:24 回覆

  • 訪客
  • 這真的很棒,謝謝你的翻譯!!
  • 謝謝

    dick8045 於 2013/09/01 13:12 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消