close


除了清新動人之外,實在是找不到什麼多餘的形容詞來描述Sherwood在他們的第二塊專輯A Different Light裡的這隻單曲了。從歌曲與主唱的歌聲中不難看見流在這個樂團身上那由EMO與Pop-Punk混合的血液,但是Sherwood的歌曲中卻經常不見一般EMO團標籤式的瘋狂吉他編製與Vocal的情緒嘶吼,他們的音樂裡不實穿插著的琴聲與小小的電子元素,或許是他們對青春另一層的、更細膩的體會。

Oh I don't believe it,
噢,這實在令人難以置信
That I could be so deceiving
我居然會對你是如此虛假
And bringing you down to feel this lack of loyalty.
讓你如此沮喪與放任我們之間的信任一點一點流失
You were a song in my head,
你是縈繞在我腦中的一首歌曲
The warmth of the sheets in my bed.
我被單裡的一絲暖意
A story forever told, but never old,
一個被傳頌千古但從未衰老的故事
A warm arrival never left so cold.
一個不曾如此冰冷的溫暖到來
Don't blink, don't close your eyes,
所以這次別眨眼,也別閉上雙眼
But most of all don't apologize.
最重要的是千萬別說道歉
It's me who's got the demons to wrestle now.
這次換我去和那些魔鬼們決鬥了

Oh I don't believe it,
噢,這實在令人難以置信
That I could be so deceiving
我居然會對你是如此虛假
And bringing you down to feel this lack of loyalty.
讓你如此沮喪與放任我們之間的信任一點一點流失
'Cause you were a song in my head,
因為你是縈繞在我腦中的一首歌曲
The warmth of the sheets in my bed.
我被單裡的一絲暖意
A story forever told, but never old,
一個被傳頌千古但從未衰老的故事
A warm arrival never left so cold.
一個不曾如此冰冷的溫暖到來
Don't blink, don't close your eyes,
所以這次別眨眼,也別閉上雙眼
But most of all don't apologize.
最重要的是千萬別說道歉
It's me who's got the demons to wrestle now.
這次換我去和那些魔鬼們決鬥了

There's a patch of blue in the stormy sky,
不管多麼風雨交加,總會有一片微藍的晴天
A memory of a brighter time.
一段關於美好時光的回憶
When everything was new, and less watered down,
圍繞著我們的一切都煥然一新,還沒被時間所沖淡
Before the summer turned to brown.
在我們的夏天退色成泛黃之前

Don't say you can't believe it now,
別說你不再相信了
That you're almost settled down,
別說你已經快適應這種生活了
'Cause you'll be right here,
因為你說好要在這裡等著
When I come back around.
直到我回來為止

Don't blink, don't close your eyes,
所以這次別眨眼,也別閉上雙眼
But most of all don't apologize.
最重要的是千萬別說道歉
It's me who's got the demons to wrestle now.
這次換我去和那些魔鬼們決鬥了
There's a patch of blue in the stormy sky,
不管多麼風雨交加,總會有一片微藍的晴天
A memory of a brighter time.
一段關於美好時光的回憶
When everything was new, and less watered down,
圍繞著我們的一切都煥然一新,還沒被時間所沖淡
Before the summer turned to brown.
在我們的夏天退色成泛黃之前
Before the summer turned to brown
在我們的夏天退色成泛黃之前
(Don't blink, don't close your eyes)
所以這次別眨眼,也別閉上雙眼
Before the summer turned to brown
在我們的夏天退色成泛黃之前
(Don't blink, don't close your eyes)
所以這次別眨眼,也別閉上雙眼
Before the summer turned to brown
在我們的夏天退色成泛黃之前
(Don't blink, don't close your eyes)
所以這次別眨眼,也別閉上雙眼

翻完了才發現,原來這首歌的歌詞還蠻芭樂的......

arrow
arrow
    全站熱搜

    dick8045 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()